Romans 6:6
LXX_WH(i)
6
G5124
D-ASN
τουτο
G1097 [G5723]
V-PAP-NPM
γινωσκοντες
G3754
CONJ
οτι
G3588
T-NSM
ο
G3820
A-NSM
παλαιος
G2257
P-1GP
ημων
G444
N-NSM
ανθρωπος
G4957 [G5681]
V-API-3S
συνεσταυρωθη
G2443
CONJ
ινα
G2673 [G5686]
V-APS-3S
καταργηθη
G3588
T-NSN
το
G4983
N-NSN
σωμα
G3588
T-GSF
της
G266
N-GSF
αμαρτιας
G3588
T-GSM
του
G3371
ADV
μηκετι
G1398 [G5721]
V-PAN
δουλευειν
G2248
P-1AP
ημας
G3588
T-DSF
τη
G266
N-DSF
αμαρτια
Tischendorf(i)
6
G3778
D-ASN
τοῦτο
G1097
V-PAP-NPM
γινώσκοντες,
G3754
CONJ
ὅτι
G3588
T-NSM
ὁ
G3820
A-NSM
παλαιὸς
G2248
P-1GP
ἡμῶν
G444
N-NSM
ἄνθρωπος
G4957
V-API-3S
συνεσταυρώθη,
G2443
CONJ
ἵνα
G2673
V-APS-3S
καταργηθῇ
G3588
T-NSN
τὸ
G4983
N-NSN
σῶμα
G3588
T-GSF
τῆς
G266
N-GSF
ἁμαρτίας,
G3588
T-GSN
τοῦ
G3371
ADV-N
μηκέτι
G1398
V-PAN
δουλεύειν
G2248
P-1AP
ἡμᾶς
G3588
T-DSF
τῇ
G266
N-DSF
ἁμαρτίᾳ·
TR(i)
6
G5124
D-ASN
τουτο
G1097 (G5723)
V-PAP-NPM
γινωσκοντες
G3754
CONJ
οτι
G3588
T-NSM
ο
G3820
A-NSM
παλαιος
G2257
P-1GP
ημων
G444
N-NSM
ανθρωπος
G4957 (G5681)
V-API-3S
συνεσταυρωθη
G2443
CONJ
ινα
G2673 (G5686)
V-APS-3S
καταργηθη
G3588
T-NSN
το
G4983
N-NSN
σωμα
G3588
T-GSF
της
G266
N-GSF
αμαρτιας
G3588
T-GSN
του
G3371
ADV
μηκετι
G1398 (G5721)
V-PAN
δουλευειν
G2248
P-1AP
ημας
G3588
T-DSF
τη
G266
N-DSF
αμαρτια
RP(i)
6
G3778D-ASNτουτοG1097 [G5723]V-PAP-NPMγινωσκοντεvG3754CONJοτιG3588T-NSMοG3820A-NSMπαλαιοvG1473P-1GPημωνG444N-NSMανθρωποvG4957 [G5681]V-API-3SσυνεσταυρωθηG2443CONJιναG2673 [G5686]V-APS-3SκαταργηθηG3588T-NSNτοG4983N-NSNσωμαG3588T-GSFτηvG266N-GSFαμαρτιαvG3588T-GSNτουG3371ADV-NμηκετιG1398 [G5721]V-PANδουλευεινG1473P-1APημαvG3588T-DSFτηG266N-DSFαμαρτια
IGNT(i)
6
G5124
τουτο
This
G1097 (G5723)
γινωσκοντες
Knowing,
G3754
οτι
G3588
ο
That
G3820
παλαιος
Old
G2257
ημων
Our
G444
ανθρωπος
Man
G4957 (G5681)
συνεσταυρωθη
Was Crucified With "him",
G2443
ινα
That
G2673 (G5686)
καταργηθη
Might Be Annulled
G3588
το
The
G4983
σωμα
Body
G3588
της
Of
G266
αμαρτιας
Sin,
G3588
του
That
G3371
μηκετι
No Longer
G1398 (G5721)
δουλευειν
Be Subservient
G2248
ημας
We
G3588
τη
To
G266
αμαρτια
Sin.
ACVI(i)
6
G1097
V-PAP-NPM
γινωσκοντες
Knowing
G5124
D-ASN
τουτο
This
G3754
CONJ
οτι
That
G3588
T-NSM
ο
Tho
G3820
A-NSM
παλαιος
Old
G444
N-NSM
ανθρωπος
Man
G2257
P-1GP
ημων
Of Us
G4957
V-API-3S
συνεσταυρωθη
Was Crucified Jointly
G2443
CONJ
ινα
So That
G3588
T-NSN
το
The
G4983
N-NSN
σωμα
Body
G3588
T-GSF
της
Of Tha
G266
N-GSF
αμαρτιας
Sin
G2673
V-APS-3S
καταργηθη
Might Be Inactivated
G3371
ADV
μηκετι
No Longer
G3588
T-GSN
του
The
G1398
V-PAN
δουλευειν
To Enslave
G2248
P-1AP
ημας
Us
G3588
T-DSF
τη
To Tha
G266
N-DSF
αμαρτια
Sin
Clementine_Vulgate(i)
6 Hoc scientes, quia vetus homo noster simul crucifixus est, ut destruatur corpus peccati, et ultra non serviamus peccato.
DouayRheims(i)
6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin may be destroyed, to the end that we may serve sin no longer.
KJV_Cambridge(i)
6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Living_Oracles(i)
6 Knowing this, that our old man has been crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that we should not any longer serve sin:
JuliaSmith(i)
6 Knowing this, that our old man was crucified together, that the body of sin might be left inactive, for us no more to serve sin.
JPS_ASV_Byz(i)
6 knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin,
Twentieth_Century(i)
6 We recognize the truth that our old self was crucified with Christ, in order that the body, the stronghold of Sin, might be rendered powerless, so that we should no longer be slaves to Sin.
JMNT(i)
6 while constantly knowing this by intimate experience, that our old, former humanity is crucified together (or: was simultaneously and jointly impaled and put to death on an execution stake) with [Him], to the end that the body of the Sin (the body belonging to the failure; the corporal manifestation that pertains to the deviation; the group of people [Adam] who missed the target) could and would be rendered useless and inoperative (idled-down to be unproductive; made null, inactive and unemployed), for us to no longer continually be a slave to the Sin (or: perform as a slave in the failure, for the Sin, or by deviating and thus missing the goal),
BIB(i)
6 τοῦτο (this) γινώσκοντες (knowing), ὅτι (that) ὁ (-) παλαιὸς (old) ἡμῶν (of us) ἄνθρωπος (self) συνεσταυρώθη (was crucified with Him), ἵνα (so that) καταργηθῇ (might be annulled) τὸ (the) σῶμα (body) τῆς (-) ἁμαρτίας (of sin), τοῦ (that) μηκέτι (no longer) δουλεύειν (are enslaved) ἡμᾶς (we) τῇ (-) ἁμαρτίᾳ (to sin).
Luther1545(i)
6 dieweil wir wissen, daß unser alter Mensch samt ihm gekreuziget ist, auf daß der sündliche Leib aufhöre, daß wir hinfort der Sünde nicht dienen.
Luther1912(i)
6 dieweil wir wissen, daß unser alter Mensch samt ihm gekreuzigt ist, auf daß der sündliche Leib aufhöre, daß wir hinfort der Sünde nicht mehr dienen.
ReinaValera(i)
6 Sabiendo esto, que nuestro viejo hombre juntamente fué crucificado con él, para que el cuerpo del pecado sea deshecho, á fin de que no sirvamos más al pecado.
Indonesian(i)
6 Kita mengetahui bahwa tabiat kita yang lama sebagai manusia sudah dimatikan bersama-sama Kristus pada kayu salib supaya kuasa tabiat kita yang berdosa itu dihancurkan; dengan demikian kita tidak lagi diperhamba oleh dosa.
ItalianRiveduta(i)
6 che il nostro vecchio uomo è stato crocifisso con lui, affinché il corpo del peccato fosse annullato, onde noi non serviamo più al peccato;
Lithuanian(i)
6 žinodami, jog mūsų senasis žmogus buvo nukryžiuotas kartu su Juo, kad būtų sunaikintas nuodėmės kūnas ir kad mes daugiau nebevergautume nuodėmei.
Portuguese(i)
6 sabendo isto, que o nosso homem velho foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado fosse desfeito, a fim de não servirmos mais ao pecado.
UkrainianNT(i)
6 знаючи, що давнього нашого чоловіка з Ним розпято, щоб зникло тїло гріховне, щоб не служити нам більш гріху.